DE ・・・ フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの前置詞。「~の」
○○ DE ○○ という表現を良く見かけます。○○は日本語。
非常に イラッ とくるんですよね。
DE ってなんだ、DE って。 で って言え。
私ってお洒落でしょ?
このネーミング、センスあるでしょ?
そんな声が聞こえてきそうでダメです、もう。
私だけかな。
いや、そんなことないはず。
ポン・デ・リング は別に平気です。(日本語じゃないから)
日々思う、他愛のないことを綴ります。(2007.10-2022.12)
DE ・・・ フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの前置詞。「~の」
○○ DE ○○ という表現を良く見かけます。○○は日本語。
非常に イラッ とくるんですよね。
DE ってなんだ、DE って。 で って言え。
私ってお洒落でしょ?
このネーミング、センスあるでしょ?
そんな声が聞こえてきそうでダメです、もう。
私だけかな。
いや、そんなことないはず。
ポン・デ・リング は別に平気です。(日本語じゃないから)
こっちでは ○○の○○ってヤツを良く見かけます。○○は中国語ってか漢字
日本語の”の”は大人気ッス
ちょっと高級ブランドっぽいっしょw
品質高そうに見えるでしょw
ってな感じだと思います。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%84%AA%E3%81%AE%E8%89%AF%E5%93%81
この優の良品なんて至る所にありますから…
人間の根底にある思考回路なんて、似たようなものなんでしょうね
どこも同じなんですね。
ネーミングはたしかに大事なんですけど、ちょっと安易すぎですよね。
コメントを残す